今日は自粛 self-restraintと言う言葉が出てきた。二つの大きな台風とそれに続く大雨の被害が大きいので、今年は紅葉のニュースは控えめであり、メディアが自粛をしているのかもしれない、という文についてである。
その際、粛と言う字の書き順が 我々にとって不明だった。
それが示されているサイトがあった。
The word “self-restraint” came out today. It was in the sentence;the news of autumn leaves is modest this year and the media might have refrained from broadcasting the beautiful autumn leaves view. as there have been two major typhoons and subsequent heavy rain damage.
At that time, the writing order of the word "粛" was unknown to us.
There was a site where it is shown.
粛 の書き順
https://kakijun.jp/page/1152200.html
MA*MA*NO*KA*
We are learning how to express something special for us in English.
2019年10月29日火曜日
2019年8月6日火曜日
Summer's Greeting
Dear Everyone, we are amid the scorching
hot summer!
In spite of that, I am sure you are having
a joyful day each day with your husbands!
I 'd like to send you a cool photo from
Microsoft database.
winter rose
Dear Nor*,
our next meetings are September 10th and
24th. We hope to see together again.
During your absence, we learned the things
as follows;
We read two articles on fateful or
miraculous encounter of the couples.
One was, Tina sent a short mail to a random
number asking “Feel like texting to me?” and a man replies “yes”. The girl and
the boy happened to be nice persons and were not interested in their
appearances and they fell in love with each other before they see each other
and when at last they met, she was surprised by his good look and he thought he
had never seen such a beautiful girl in his life and Tina and Andrew got
married.
The other case was, Emma was riding a bike
and at the corner someone’s gesturing arm suddenly appeared and Emma was
surprised by that and flew up with her bike and dropped on the flower bed. The gesturing
man;Ross was astonished by how gorgeous she looked under her bike on the flower
bed and fell in love with her.
After reading them, we(Ka*, Mas* and Mar*)
issued a challenge to say Explain the fateful or miraculous points of our own man- and- woman- encounter. We are
honest enough to have explained our beautiful cases.
And we are looking forward to listening to
your miraculous story, Nor*!!
2018年7月20日金曜日
Kotoha
Our granddaughter was born on June 27th.
Her name is Kotoha. Koto means a harp. Ha means a leaf.
We held a newborn baby in our arms for the first time in about 30 years.
My husband is crazy about the lovely granddaughter. His head is full of Kotoha. He is happy and happy.
On the other hand, I worried about the daughter-in-law, who had the bleeding just before the hospital-discharge day. She had a mortal danger. I am also afraid of the new life of the daughter-in-law with her child.
I decided to become like her real mother. Over a week I prepared all the food, washed, cleaned and did other housework. There was no supermarket near their apartment, so you can not walk to the grocery store, and there were only coin parking lots within a 15-minute walk to park my car. In addition, the coin parking lot was also full and there was often no space to park. That was a difficult environment for me as a housewife.
Because my daughter-in-law had no one to rely on, she relied 100 percent on me. She had to go to the Obsterik and Gynecology Clinic twice while I was in Nagoya. I took care of Kotoha (= I gave her milk, changed the diaper, and I walked around the room a lot, holding her in my arms.)
At first my daughter-in-law was bad anaemic(=hinketsu), she could only get up sometimes. But last Friday she got the stitches removed for the second time(=basshi)and then her face color improved, she regained her energy, and her smile has returned.
Breast milk is good, Kotoha is healthy and cheerful. This is already a happy state of mother, father and child alone without others(=mizuirazu). Last weekend I drove back here with my husband and Clara. My husband had driven to Nagoya on Friday night after working with the Shinkannsen-bullet.
I am very relieved. But I still cannot sleep well. I'm scared and wondered if Kotoha was crying in the middle of the night.
Then I mean, "I'm in Saitama." And I feel very relieved. My husband said he felt lonely at home after work during last week because Clara and I were away from home.
At least, the first difficulty is over, and now we look forward to seeing her again. Kotoha will be even more adorable.
The picture is Kotoha and a baby carousel(=merry goround) my husband sent. She responds well to the carousel, even though she is still twenty days old.
Her name is Kotoha. Koto means a harp. Ha means a leaf.
We held a newborn baby in our arms for the first time in about 30 years.
My husband is crazy about the lovely granddaughter. His head is full of Kotoha. He is happy and happy.
On the other hand, I worried about the daughter-in-law, who had the bleeding just before the hospital-discharge day. She had a mortal danger. I am also afraid of the new life of the daughter-in-law with her child.
I decided to become like her real mother. Over a week I prepared all the food, washed, cleaned and did other housework. There was no supermarket near their apartment, so you can not walk to the grocery store, and there were only coin parking lots within a 15-minute walk to park my car. In addition, the coin parking lot was also full and there was often no space to park. That was a difficult environment for me as a housewife.
Because my daughter-in-law had no one to rely on, she relied 100 percent on me. She had to go to the Obsterik and Gynecology Clinic twice while I was in Nagoya. I took care of Kotoha (= I gave her milk, changed the diaper, and I walked around the room a lot, holding her in my arms.)
At first my daughter-in-law was bad anaemic(=hinketsu), she could only get up sometimes. But last Friday she got the stitches removed for the second time(=basshi)and then her face color improved, she regained her energy, and her smile has returned.
Breast milk is good, Kotoha is healthy and cheerful. This is already a happy state of mother, father and child alone without others(=mizuirazu). Last weekend I drove back here with my husband and Clara. My husband had driven to Nagoya on Friday night after working with the Shinkannsen-bullet.
I am very relieved. But I still cannot sleep well. I'm scared and wondered if Kotoha was crying in the middle of the night.
Then I mean, "I'm in Saitama." And I feel very relieved. My husband said he felt lonely at home after work during last week because Clara and I were away from home.
At least, the first difficulty is over, and now we look forward to seeing her again. Kotoha will be even more adorable.
The picture is Kotoha and a baby carousel(=merry goround) my husband sent. She responds well to the carousel, even though she is still twenty days old.
2017年8月8日火曜日
My son's wedding
About a
wedding on 2017august05
Our bride
has passionately well prepared for the wedding.
She has
done a great job.
The
"Camelot Hills"(It is in Omiya located.) was the place where we had
the wedding ceremony.
It is in
the middle of the beautiful garden full of delicate flowers.
And in
the chapel, a woman's voice of the Hymns was overwhelmingly beautiful and another woman played the wedding songs
with a trumpet along with the church organ.
These
three women's performance was especially impressive.
(I wish I
could have a job like this! It is a rare job that interests me
exclusively. )
There was a scene in which mammy and dad show the way to cut the wedding cake before the young couple cut their wedding cake.
lovely!
(Private photos are shown unclearly deliberately .
Please sense only the atmosphere.)
Please sense only the atmosphere.)
2017年7月11日火曜日
20170711 On what have we talked ?
Ka* is looking forward to the restaurant meeting. With whom is she going to meet? Her son's friend and her parents. She has to look for a suitable blouse and cardigan for her beautiful multicolored self sewn skirt.
No* had a good time the other day with her friends in strolling watching blooming hydrangeas. Her favorite one is the gorgeous ”Annabelle”.
⇒https://shiny-garden.com/wp-content/uploads/2015/07/24-01.jpg
Mar* went first to a pension in Appi, Hachimanntai in Iwate and next day to the Dancing Crane Bridge in Fujimi-Lake Park near Hirosaki with her husband and Clara.
⇒http://livedoor.blogimg.jp/fushigi1/imgs/5/b/5b5e1f99-s.jpg
She is now interested for the next trips in Ao-Ike of Twelve Lakes in Aomori ⇒http://tabiasobi.com/wp-content/uploads/2016/06/aoike.jpg
and a beautiful Auberge in Urabandai . ⇒http://blogimg.goo.ne.jp/user_image/3b/53/6235259692a1575e39a53d03ec285d90.jpg
⇒http://blogimg.goo.ne.jp/user_image/38/37/45314a94bb0bb02d11e6ce3a75840767.jpg
They read two parts from the learning sheet about the confusing pronunciations. As follows;
thorough? through? word? sword? great? threat? confusing!
They are really confused by the less familiar traps of the words' pronunciation.
In September they will fill in the answers in table of the next sheet.
No* had a good time the other day with her friends in strolling watching blooming hydrangeas. Her favorite one is the gorgeous ”Annabelle”.
⇒https://shiny-garden.com/wp-content/uploads/2015/07/24-01.jpg
Mar* went first to a pension in Appi, Hachimanntai in Iwate and next day to the Dancing Crane Bridge in Fujimi-Lake Park near Hirosaki with her husband and Clara.
⇒http://livedoor.blogimg.jp/fushigi1/imgs/5/b/5b5e1f99-s.jpg
She is now interested for the next trips in Ao-Ike of Twelve Lakes in Aomori ⇒http://tabiasobi.com/wp-content/uploads/2016/06/aoike.jpg
and a beautiful Auberge in Urabandai . ⇒http://blogimg.goo.ne.jp/user_image/3b/53/6235259692a1575e39a53d03ec285d90.jpg
⇒http://blogimg.goo.ne.jp/user_image/38/37/45314a94bb0bb02d11e6ce3a75840767.jpg
They read two parts from the learning sheet about the confusing pronunciations. As follows;
thorough? through? word? sword? great? threat? confusing!
They are really confused by the less familiar traps of the words' pronunciation.
In September they will fill in the answers in table of the next sheet.
2017年7月8日土曜日
2017年7月7日金曜日
ママノカ資料20170613
Fair Game by Liz Young
John Mackenzie and Harriet Glay
******
******
page 494(Fair Game) より 書き写し--- a romantic description
It was snowing softly as we eventually left the bar and
walked across the Old Town Square. I told him about
walked across the Old Town Square. I told him about
the witch and Planet Zog, and he laughed. I told him
about the bog-roll dinosaur and he laughed some
more, but differently. We stopped to look up at the
twin gothic spires of the Tyn church, covered with
new snowfall, and I said it was like fairyland, they
reminded me of the Disneyland Castle, old Walt
must have got his inspiration here. And he brushed
a snowflake from my cheek and kissed me, and I knew
exactly how old Walt's Cinderella felt when she found
her prince. And then he said as we couldn't get much
colder we might as well carry on to th Charles Bridge
and do it properly. So pressed up together we walked
to the bridges in snow, and gazed down the river at
all the bridges in the snowy lamp light, and back at
the Old Town, all its fairyland roofs and spires white
with new snow, and he said he'd never feel quite the
same about snow again, and kissed me. Well, I kissed
him too, naturally; I wouldn't want you to think I was
standing there like some passive, dopey wimpette. But
this time there was hardly anyone about, and even if
there had been we wouldn't have cared ,so if any old
Prague ghosts were shocked by twenty-first century
lack of decorum , I apologize to them now.
decorum 礼節、エティケット
Old Town Square, Prague, Czech Republic
⇛
Charles Bridge
⇛ http://www.prague.eu/object/93/08.jpg⇛ http://www.saegesser-reisen.ch/fileadmin/_processed_/csm_k_201516_01_AA_Panorama_Prag_SH_112074632_2b97449944.jpg
Disneyland castle Tokyo
Charles Bridge 橋の欄干には15体ずつ、合計30体の彫刻が並んでいる。カレル橋(カレルばし、チェコ語: Karlův most)はチェコ共和国の首都、プラハを流れるヴルタヴァ川に架かる橋である。
神聖ローマ皇帝カール4世の治世下1357年に建設が始まり1402年に完成した。1841年までプラハ旧市街とその周囲をつなぐ唯一の橋であった。また、西欧と東欧の交易ルートとしてプラハが重要な地位を占めるようになった。これらの彫像の中で著名なものは「十字架像(ゴルゴダの丘で磔にされたキリスト像,Crucifix and Calvary)」、「ブルンツヴィーク像(Bruncvík column)」と「聖人ヤン・ネポムツキー像(St. John of Nepomuk)」である[3]。この聖人ヤン・ネポムツキー像の基部にあるネポムツキーのレリーフに触れると幸運が訪れるといわれ多くの人に触られたためつるつるになっている。
30 mostly baroque statues and statuaries ;Among the most notable sculptures, one can find the statuaries of St. Luthgard, the Holy Crucifix and Calvary, and John of Nepomuk. Well known also is the statue of the knight Bruncvík
登録:
投稿 (Atom)
the writing order of "粛"
今日は自粛 self-restraintと言う言葉が出てきた。二つの大きな台風とそれに続く大雨の被害が大きいので、今年は紅葉のニュースは控えめであり、メディアが自粛をしているのかもしれない、という文についてである。 その際、粛と言う字の書き順が 我々にとって不明だった。 それ...







